перейти на мобильную версию сайта
да
нет
Герои

La Vtornik — расслабленный синтипоп из Самары

В рубрике о перспективных новичках «Волна» рассказывает о группе, уже появлявшейся на страницах издания, но теперь ставшей куда интереснее, переехав, переключившись на русский и заиграв в живом составе. Новые песни прилагаются.

Путаница начинается уже на уровне заголовка — не так давно La Vtornik появлялись здесь как группа из Екатеринбурга, но место дислокации они определенно поменяли: «Вообще, я официально переехал из Екатеринбурга в Питер к родственникам, но тем не менее нахожусь то там, то здесь. Скорее, я бы назвал нас самарской группой — мы были екатеринбуржской ровно четыре месяца. Кирилл сейчас в Самаре, он тут живет, он здесь с рождения, а я тут просто проездом», — говорит Даниил Шайхинуров, вокалист группы. Кирилл Битов, вторая половина дуэта, отвечает за музыку, но до окончательного варианта они приходят уже вдвоем — сначала появляются, как они их называют, «куски», демоверсии, которые доводятся до ума. «Больше идет работа над звуком, это тоже немаловажно — подобрать что-то правильное. Скорее, изначально появляется сам звук, какой-то удачный синтезатор, а потом уже мелодия. Изначально, впрочем, появляются ударные, все начинается с них, затем идет бас — и затем по нарастающей», — говорит Кирилл.

Новые русскоязычные песни группы — премьера «Волны»

Можно сказать, что точно так же по нарастающей происходит работа не только над треками, но и над самой группой, так как место — не единственное, что изменилось: теперь La Vtornik перешли на русский, а звучание стало более расслабленным, добавились бас и гитара. Если раньше они словно ехали на веселую вечеринку, то теперь наступил момент «после бала». Почему произошел переход на русский? «Я перешел с английского на русский в своем сольном проекте в качестве эксперимента и понял, что так текст рождается легче», — говорит Даниил. «Честнее чувствуешь себя перед всем, перед вселенной и перед самим собой. Многие группы, и я в том числе, пели на английском и поют просто потому, что подражают каким-то своим западным фаворитам. У меня был период, когда мне было противно слушать песни на русском. Видимо, когда мне не нравился русский текст, рядом со мной крутилась не очень хорошая музыка». В числе повлиявших на решение о переходе упоминаются Иван Дорн и Борис Гребенщиков, но это не то чтобы ориентиры — просто такое решение пришло со зрелостью.

La Vtornik не единственная группа Шайхинурова, и вы могли его слышать раньше: в группе Red Delishes, сейчас тяготеющей к поп-року, в дуэте Hot Field Kitchen, исполняющем нарочито простые песни об отношениях, наконец, в трио «Окуджав», где он работает над музыкой и ее аранжировкой. В новых песнях La Vtornik есть некоторое влияние последних: «В отличие от прошлых наших песен, здесь появились гитары и бас — партии для обеих групп были написаны в один период, поэтому, возможно, в чем-то саунд и совпал просто потому, что это делал один человек. Через год, например, все будет совсем по-другому, я это уже знаю». Это постоянная тяга к экспериментам, нежелание стоять на месте — как говорят они сами, «было бы глупо делать новое название каждый раз, когда ты делаешь что-то новое».

Вместо клипов музыканты делают коубы — вот так, к примеру, выглядит один из них на песню «Body»

La Vtornik постоянно записываются в разъездах — один из участников попросту приезжает к другому, но это уже большой шаг вперед по сравнению с тем, как они начинали. Даниила и Кирилла познакомил общий товарищ: первому предложили спеть под музыку второго, он послушал демоверсии, и ему понравилось — первый ЕР они в итоге записывали, даже не зная друг друга в лицо, просто по интернету. Теперь они дают концерты — название их альбома «Love Tour» возникло из предложения назвать так собственно тур, постепенно добавляют живых инструментов и уходят от лоу-файного ностальгического звучания к чему-то более современному.

По иронии судьбы на обложке их нового ЕР картинка именно что ностальгическая: Кирилл нашел у подруги фото, сделанное случайно, — и на нем, как и на фото к «Love Tour», изображена машина. Музыканты считают, что это не случайно: «Мы постоянно переезжаем из города в город. Путешествия — это весело, мы любим это. И само путешествие может произойти со слушателем во время прослушивания наших песен». В движении, как известно, сила растет и набирает мощь — и La Vtornik, вступившие в когорту русскоязычной музыки, определенно добавляют ей вес.

Ошибка в тексте
Отправить